Президентский паразит

У Президента завелся "паразит"

Алла Кечеджан, Марк Сандомирский

Мы имеем в виду слова-"паразиты" в президентской речи.  Многие из
вас,  наверное,  слушая  намедни  (25.10) выступление Президента,
обратили внимание на частое повторение нового словечка-"сорняка".
Это,  конечно,  не "превед" и не "красавчег", что было бы понятно
юзерам инета.   Нет,  другое  словцо  полюбилось  Владимиру  свет
Владимировичу... И это слово многое для нас значит!  Результатами
контент-анализа с вами поделятся журналист и психолог. Итак...

Новый "сорняк" Президента

Алла Кечеджан 

   Сегодня  вечером Президенту Путину вероятно предстоит нелегкий
разговор  с женой. В то время как Людмила Путина, Государственная
дума  и  весь  честной  народ  борется за чистоту русского языка,
чистит-моет-выскребает  авгиевы конюшни  новорусской словесности,
Президент  обзавелся  новым  сорняком  -  "диспаритет". Отвечая в
прямом  эфире  ОРТ  на  вопросы россиян, Путин по делу и без дела
употреблял  это  слово: устранял диспаритет в зарплатах, сельском
хозяйстве и т.д. Как же этот так - ведь словечко-то не нашенское,
не расейское! Не кажется ли это непатриотичным?
   У  своего  ли друга Буша во время недавнего визита в США или в
дружественную Германию было позаимствовано иностранное словечко.
   Но    Президент   видимо   подсознательно   заменяет   русское
"неравенство" на малопонятный рядовому россиянину "диспаритетет".
На  лицах  верноподданных  из глубинки читалось явное недоумение,
когда  они  слышали  из уст Президента наряду с до боли знакомыми
чиновничьи-  бюрократическими обещаниями, нечто чуждое для своего
обывательского уха. Словом, непонятно говори - за умного сойдешь.

Свежие размышления о русском языке
Язык новорусский, властно-бюрократический


Марк Сандомирский

Комментарий психолога

   То, что русский язык - великий и могучий, известно со школьной
скамьи  каждому  носителю  языка  (а в Рунете, пользуясь вошедшим
в обиход с легкой руки Носика выражением, каждому "кириллическому
пользователю").  Нас  же  будет  интересовать  одно специфическое
подмножество  этого  языка.  Самое  что  ни  на  есть "великое" -
с точки зрения пользователей, мнящих себя сопричастными к власти.
И  самое,  по  их  же  инсайдерскомуу  мнению, могучее - в смысле
влияния  на  нижестоящих  по социальной лестнице сограждан. Иными
словами,  речь  идет  о  властном словотворчестве, если можно так
выразиться, о его "осовременивании свыше".
   Работа  по  перестройке  языка - очень сложное и ответственное
государственное  задание, которое обычно доверяется только видным
государственным деятелям. Владимир Ильич оставил нам в наследство
мого  крылатых  выражений  -  "3  источника и 3 составные части",
"зеркало  русской  революции",  "лучше  меньше, да лучше" и проч.
Иосиф  Виссарионович  в  свое время писал научные труды о русском
языке... Никита Сергеевич ввел в дипломатический этикет выражении
"кузькина  мать",  Леонид  Ильич  - "развитой сицилизм" (опечатка
символическая, пишется - как слышится). Михаил Сергеевич обогатил
родную   речь   "перестройкой",  "мышлением"  (ударение на первый
слог)  и  "консенсусом"...  Достойный вклад  в копилку  властного 
словотворчества внес и нынешний Президент России.
   При  этом  очень  важно  понимать, что введенный Президентом в
оборот   новый   термин  сразу  же  становится  обязательным  для
употребления  по  всей  властной  вертикали,  снизу  доверху, ибо
входит   в   обязательный  государственный   лексикон  Росийского
Языка Власти  (он же - Бюрократический Сленг).  Сокращенно - РЯВ.
Вы думали, что это сокращение расшифровывается как Ракетно-Ядерные
Вооружения? Ан нет. Язык - вот наше главное оружие. орушие власти.
Тот начальственный РЯВ и рык, перед которым народ должен трепетать
Язык  властной  вертикали  и  подобострастной  коленопреклоненной
горизонтали. То бишь подобосторасно склоняющихся долу  и падающих
ниц сограждан  (вот только  на  иноземных подданных  почему-то не
действует... Так сказать, оружие для внутреннего употребления.)
    Язык, доступный лишь избранным (хотя в последнее время чаще -  
назначенным)  Высоким  Чиновникам,   как  инструмент   управления
народом.  Как  набор слов, которые исходя из  уст Государственной
Персоны, призваны оказывать гипнотическое воздействие на массы (в
психологии  это  называется "трансовая речь"). Расширяется списко
"разрешенных"  во  власти  слов  и выражений - и также потихoньку
ширится   список   "запрещенных",  из разряда вполне литературных
переходящих  в стан  непечатных. Если и не на  внешнеполитической
арене,  то  по крайней мере  для так  называемых   "кириллических
пользователей" (выражение, запущенное в отечественный словооборот
с легкой руки  А. Носика).    Из  недавних  пополнений   упомянем
"фаллический символ"  и "сакральную жертву". 
   Так диспаритет  превращается в диспPRитет. А власть все дальше
отдаляется от  народа...  Когда в прямом смысле  власть  и  народ
говорят на разных языках.